<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.5" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comentarios en: Las Benévolas</title>
	<link>http://www.proscritosblog.com/2007/11/06/las-benevolas/</link>
	<description>Proscritosblog: información independiente, caos y poética de lo cotidiano</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 23:44:33 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.5</generator>

	<item>
		<title>Por: msantosp</title>
		<link>http://www.proscritosblog.com/2007/11/06/las-benevolas/#comment-4447</link>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 16:04:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.proscritosblog.com/2007/11/06/las-benevolas/#comment-4447</guid>
					<description>Creo que no deberíamos elogiar al escritor por la crudeza del libro (la barbarie nazi es por todos conocida) sino que se debe valorar por su capacidad literaria. Y en este punto creo que deja mucho que desear. El libro es excesivamente largo, con divagaciones que no hacen sino alargarlo innecesariamente y con la única finalidad de hacer un ensayo de estilo fuera de lugar. Las 1000 páginas se hacen por momentos inaguantables y la excelencia de los capítulos 1º y último no son suficientes para compensarlo. No existe diferencia entre leerte el resto del libro y abrir la enciclopedia británica y esto, para mí, no puede ser un mérito literario. Una novela debe aportar algo más que un simple diccionario.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Creo que no deberíamos elogiar al escritor por la crudeza del libro (la barbarie nazi es por todos conocida) sino que se debe valorar por su capacidad literaria. Y en este punto creo que deja mucho que desear. El libro es excesivamente largo, con divagaciones que no hacen sino alargarlo innecesariamente y con la única finalidad de hacer un ensayo de estilo fuera de lugar. Las 1000 páginas se hacen por momentos inaguantables y la excelencia de los capítulos 1º y último no son suficientes para compensarlo. No existe diferencia entre leerte el resto del libro y abrir la enciclopedia británica y esto, para mí, no puede ser un mérito literario. Una novela debe aportar algo más que un simple diccionario.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Por: ines</title>
		<link>http://www.proscritosblog.com/2007/11/06/las-benevolas/#comment-1294</link>
		<pubDate>Mon, 12 Nov 2007 20:54:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.proscritosblog.com/2007/11/06/las-benevolas/#comment-1294</guid>
					<description>Suscribo. 

Tuve la suerte de encontrarme con este libro un día de tedio y espera en la Estación del Norte en Paris. Quizá cuando no tengo pistas me guío por los concursos a la hora de elegir ese artefacto mágico con el que compartir unas horas de tren. La portada destacó entre otros muchos libros anónimos para mi.
Espero que la traducción sea fiel reflejo de un libro que me pareció literatura con mayúsculas: sin concesiones a la vana estética o el terrorismo emocional.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Suscribo. </p>
<p>Tuve la suerte de encontrarme con este libro un día de tedio y espera en la Estación del Norte en Paris. Quizá cuando no tengo pistas me guío por los concursos a la hora de elegir ese artefacto mágico con el que compartir unas horas de tren. La portada destacó entre otros muchos libros anónimos para mi.<br />
Espero que la traducción sea fiel reflejo de un libro que me pareció literatura con mayúsculas: sin concesiones a la vana estética o el terrorismo emocional.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
